Exodus 3:15 (WYC) And again God said to Moses, Thou shalt say these things to the sons of Israel, The Lord God of your fathers, God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob, sent me to you; this name is to me without end, and this is my memorial in generation and into generation. In the next verse in Exo 3:15 we have the ubiquitous name then given (which is found throughout the Bible and in Psa 83:18) as the 3rd person singular form of the same stem (older form with hwh not hyh) which is here written, ... but some prefer to translate it as 'Jehovah'. 5 Pharaoh pursueth after them. 11 And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. 2nd All rights reserved. Listen to this Chapter in Hebrew Exodus Chapter 15 שְׁמוֹת א אָז יָשִׁיר-מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת-הַשִּׁירָה הַזֹּאת, לַיהוָה, וַיֹּאמְרוּ, {ר} לֵאמֹר: {ס} אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי-גָאֹה גָּאָה, {ס} סוּס {ר} וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם. 14 - And God said to Moses, "Ehyeh-Asher-Ehyeh. Exodus 3:15 King James Version (KJV) with words of God in red, word … (Some of the Biblical text and notations may be in Aramaic. The name here referred to is that which immediately precedes Yehowah, which we translate Lord, the name by which God had been known from the creation of the world, and by which he is known to the present day. Exodus 3:13-15: Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, ' The ... 3:15 The Hebrew for Lordsounds like and may be related to the Hebrew for I amin verse 14. This is my … Then what shall I tell them?” (Exodus 3:13). Exodus 3:15 Chapter Parallel Compare 15 God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The LORD, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has sent me to you.’ “This is my name forever, the name you shall call me from generation to … English – Hebrew – Greek – Transliteration – Interlinear ... 1 x OT translation of eh-yah - first person singular of hayah (H-Y-H) ... how I am to be remembered … .” (Exodus 3:15 – HCSB*) I stand with the name of Yahowah and his son Yahowsha vs. the name of Allah to This is My name forever, and this is My memorial-name to … 13 Moses comforteth them. Read full chapter 15 God instructeth Moses. If correct, then this analysis, offered by Ellison, is legitimate: " Exodus 3:14 is an affirmation of God's inscrutability, into whose being man cannot penetrate, and possibly including a rebuke to Moses for asking this question!" Exodus 3 - Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, ... Exo 3:15. The New Living Translation (1996), produced by Tyndale House Publishers as a successor to the Living Bible, generally uses L ORD, but uses Yahweh in Exodus 3:15 and 6:3. Many political statements have been made about this verse. Exodus 3:1-22—Read the Bible online or download free. what shall I say to them?" It is possible to read Exodus 3:15 as the immediate continuation of Exodus 3:13." Translation of exodus in English. God said to Moses, “I AM WHO I AM. Scripture quoted by permission. Copyright © 1998 by David H. Stern. 21 The Israelites pass through the Red Sea, 23 which drowneth the Egyptians. YHWH/JHVH) the God of your forefathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is my name forever, and this is how I am to be remembered from generation to generation. For his part Moses received two answers to his question of Exodus 3:13, or two parts of the one answer, one of them in Exodus 3:14 and one in Exodus 3:15. Try it FREE. ... Add Another Translation This is consistent with the reference to "the land of the Shasu of Yhw" in the temple at Soleb, Nubia (Sudan), built by Amenhotep III (1391–1353 BC). Is "kill" a valid translation of this word? (Exodus 3:15, KJV) Translations in context of "exodus" in English-Hebrew from Reverso Context: We'll have to keep her too busy to notice jumbo's exodus. Young's Literal Translation 3:15 And God saith again unto Moses, `Thus dost thou say unto the sons of Israel, Jehovah, God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name -- to the age, and this My memorial, to generation -- generation. Scripture quoted by permission. The Hebrew Bible—or Old Testament—that we have today differs from ... (pronounced Yahweh) the Hebrew name for ‘God’ or Elohim was purged from the translation and replaced with a more acceptable name for ... discovered the NAME of THE GOD of ISRAEL to be ” YEHOVAH” ELOHIM,or “YEHOVAH” GOD ,,as revealed to Moses in Exodus 3:15. . 1. 1 Moses keepeth Jethro's flock. Say this to the people of Israel: I Am has sent me to you.” 15 God also said to Moses, “Say this to the people of Israel: Yahweh, # 3:15 Yahweh (also in 3:16) is a transliteration of the proper name YHWH that is sometimes rendered “Jehovah”; in this translation it is usually rendered “the Lord ” (note the use of small capitals). This is my name forever; this is how I am to be remembered generation after generation. This is what you are to say to the Israelites: ‘I AM has sent me to you’” (Exodus 3:14). 15 God said further to Moshe, “Say this to the people of Isra’el: ‘Yud-Heh-Vav-Heh [Adonai], the God of your fathers, the God of Avraham, the God of Yitz’chak and the God of Ya‘akov, has sent me to you.’ This is my name forever; this is how I am to be remembered generation after generation. Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew for draw out. Exodus 3:15. Complete Jewish Bible (CJB). Torah: Hebrew Transliteration Translation: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers & Deuteronomy Hebrew+Transliteration+English 3 Line Segments (Big Bible ... Hebrew Transliteration Translation Book 1) eBook: Hunerwadel, Seth L.: Amazon.com.au: Kindle Store Exodus 3:6; Exodus 4:5; Genesis 17:7; Genesis 17:8; Deuteronomy 1:11; Deuteronomy 1:35; Deuteronomy 4:1; 2 Chronicles 28:9; Matthew 22:32; Acts 7:32 this is my name for ever.The name here referred to is that which immediately precedes, [yhwh,],] {Yehowah,} which we translate "Lord", the name by which God had been known from the creation of the world, (Ge 2:2,) and by … The Hebrew for L ORD sounds like and may be related to the Hebrew for I AM in verse 14. The Hebrew for L ORD sounds like and may be related to the Hebrew for I AM in verse 14. Bible Verses like Exodus 3:15 Other Translations for Exodus 3:15 And God said moreouer vnto Moses, Thus shalt thou say vnto the children of Israel; The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Iacob hath sent me vnto you: this is my name for euer, and this is my memoriall vnto all generations. 1 The book was first called Genesis , ΓΕΝΕΣΙΣ, the word for "origin" in the Greek Septuagint translation, as it presented both the origin of the world and mankind, and in particular, the Hebrew people. Hebrew Transliterated 20:4 L'a Th'yShH-LK PhSL VKL-ThMVNH 'aShUr BShMYM MM'yL V'aShUr B'aUrTSh MThChTh V'aShUr BMYM MThChTh L'aUrTSh. Exodus 3:13-15: Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, ' The ... 3:15 The Hebrew for Lordsounds like and may be related to the Hebrew for I amin verse 14. Translate exodus in Hebrew online and download now our free translator to use any time at no charge. 10 The Israelites murmur. The Holman Christian Standard Bible (2004, revised 2008) mainly uses L ORD , but in its second edition increased the number of times it uses Yahweh from 78 to 495 (in 451 verses). ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם זֶה־שְּׁמִ֣י לְעֹלָ֔ם וְזֶ֥ה זִכְרִ֖י לְדֹ֥ר דֹּֽר׃, ויאמר עוד אלהים אל־משה כה־תאמר אל־בני ישראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שלחני אליכם זה־שמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃, ויאמר עוד אלהים אל משה כה תאמר אל בני ישראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שלחני אליכם זה שמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃, שמות 3:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex, שמות 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only), שמות 3:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required). Chapter Parallel. He continued, "Thus shall you say to the Israelites, 'Ehyeh sent me to you.' 19 The cloud removeth behind the camp. Good News Translation Exodus 3:15. Exodus 3:15, ESV: "God also said to Moses, “Say this to the … dus Would you like to know how to translate Exodus to Hebrew? The argument presented by The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures is as follows:. 'This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation." Translation of exodus in Hebrew. The Torah or תּוֹרָﬣ comprises the first five books of Hebrew Scripture (our Old Testament) - Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy. Exodus 3:15 Complete Jewish Bible (CJB) 15 God said further to Moshe, “Say this to the people of Isra’el: ‘Yud-Heh-Vav-Heh [Adonai], the God of your fathers, the God of Avraham, the God of Yitz’chak and the God of Ya‘akov, has sent me to you.’. After Moses encounters God on a mountain he asks God what he … (Genesis 13:4; Exodus 3:15) What we do know is that God used his name repeatedly in communication with his people, that they addressed him by that name, and that they used it freely in speaking with others.—Exodus 6:2; 1 Kings 8:23; Psalm 99:9. Exodus 3:6 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (see Acts 7:32) fathers; Exodus 3:12 The Hebrew is plural. Exodus 3:14 Or I will be what I will be; Exodus 3:15 The Hebrew for Lord sounds like and may be related to the Hebrew for I am in verse 14. $3.99 a month for 40+ study tools. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language. Exodus 3:15 New International Version (NIV) 15 God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord , [ a ] the God of your fathers —the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob —has sent me to you.’ This translation has been used by many to support their pacifist desires. Old Testament Hebrew-English Holy Name King James Version with Strong's numbers. 15 His message to Israel. (And then God said to Moses, Thou shalt say this to the Israelites, The Lord God of … He was told that when the Israelites ask him for the name of the God who sent him to them, he was first to say that ehyeh had sent him to them (3:14b) and he was then to say that YHWH had sent him to them (3:15). The Hebrew word ehyeh derives from the verb root hayah meaning ”to be”, and the Septuagint translates ehyeh asher ehyeh of Exodus 3:14 into Greek as ”ego eimi ho on” (compare with John 8:58). )The oldest manuscripts were written in a form of scroll, the medieval manuscripts usually were written in a form of codex. The phrase translated “I am who I am” in Hebrew is ehyeh asher ehyeh. The best value in digital Bible study. And God said moreover unto Moses As a further explanation of the above name, and of the design and use of it: thus shalt thou say unto the children of Israel: for their further instruction in the said name, and for the confirmation of the mission of Moses, and the success of it: the Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and (Exodus 3:15, KJV) This can be interpreted as; And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, “He Exists”, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my character for ever, and this is my memorial unto all generations. Listen to this Chapter in Hebrew Exodus Chapter 3 שְׁמוֹת א וּמֹשֶׁה, הָיָה רֹעֶה אֶת-צֹאן יִתְרוֹ חֹתְנוֹ--כֹּהֵן מִדְיָן; וַיִּנְהַג אֶת-הַצֹּאן אַחַר הַמִּדְבָּר, וַיָּבֹא אֶל-הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה. I answer that objection by pointing out that, if the Exodus took place in mid-XV century BC, then the Name was revealed to Moses at a time when Aramaic and Hebrew had not yet become differentiated. Above each Hebrew word there is a transliteration which helps people to pronounce the Hebrew word, and linked to each transliterated word there is a page which gives a list of other places where the same word is used in the bible, together with translations from NAS, KJV, and the Interlinear Bible. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there. WORDS OF GOD IN RED. The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. שמות‏ Exodus Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation ‎ / Vulgata Clementina; 1: וּמֹשֶׁ֗ה הָיָ֥ה רֹעֶ֛ה אֶת ־ צֹ֛אן יִתְר֥וֹ חֹתְנ֖וֹ כֹּהֵ֣ן מִדְיָ֑ן וַיִּנְהַ֤ג אֶת ־ הַצֹּאן֙ אַחַ֣ר הַמִּדְבָּ֔ר וַיָּבֹ֛א אֶל ־ הַ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים חֹרֵֽבָה ׃ 18 And they will hearken to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall say to him, 'The Lord God of the Hebrews has happened upon us, and now, let us go for a three days' journey in the desert and offer up sacrifices to the Lord, our God.' Tell the Israelites that I, the LORD, the God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, ... Hebrew Names Version ARRAY(0x5610ba8771e8) JPS Old Testament ARRAY(0x5610ba8773c8) King James Version (1611) ARRAY(0x5610ba8775a8) King James Version To view this Online Interlinear you need Acrobat Reader For easier sublinear reading the format has been changed left-to-right. Exodus 3: 13-18 (JPS Hebrew-English TANAKH) 13 - Moses said to God, "When I come to the Israelites and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is His name?' Hebrew OT - Transliteration - Holy Name KJV Shemot / Exodus 14. BIBLE, Exodus, in Hebrew with the Aramaic translation of the Pentateuch, Targum Onkelos, interlined verse by verse, manuscript on vellum [near East, 10th or first half 11th century] Among the earliest group of surviving Hebrew Bible manuscripts, with the Targum, in codex form. Exodus 3:15 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓] Exodus 3:15, NIV: "God also said to Moses, 'Say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers--the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob--has sent me to you.' 2 God appeareth to him in a burning bush. This earliest of all translations thus associates Exodus 3:14 with the concept of … has sent me to you.’ 15 Tell the Israelites that I, the Lord , the God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, have sent you to them. Translate exodus in English online and download now our free translator to use any time at no charge. 15 And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, the Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations. Exodus Chapter 20. [23] This view also has much to commend it. In ISA it is an optional setting. This name is represented in this translation by “the Lord ” in capital letters, following a usage which is widespread in English versions. Like the Septuagint, this translation clearly connotes the concept of absolute existence, but, also like the Septuagint, both the form of … Hebrew OT - Transliteration - Holy Name KJV Shemot / Exodus 3. In ISA it is an optional setting. Exudos 20:13 (NKJV) You shall not murder. 1 God instructeth the Israelites in their journey. Exo 3:15 - God also said to Moses, “Say this to the people of Israel: ‘The L ORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations. The identity of Jesus’ statement in John 8:58 with God’s revelation of Himself to Moses in Exodus 3:14 is the primary issue of John 8:58. However, it seems that most translations have dropped "kill" in favor of "murder". I Am That I Am Vulgate of Jerome, King James, most English Bibles The Vulgate, sum qui sum, has absolute exactness.The idea expressed by the name is, as already explained, that of real, perfect, unconditioned, independent existence. The Complete Jewish Study Bible, Flexisoft Leather, Dark Blue. We simply do not know how God’s ancient servants pronounced this name in Hebrew. 9 He sendeth him to deliver Israel. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there. Exodus 15:3 (JPS Hebrew-English TANAKH) Yahawah (יהוה / yhwh) is His name Hebrew: יהוה איש מלחמה יהוה שמו (Read Hebrew right to left) 3068 יהוה = yhwh = … Exodus 3:15 (DBY) And God said moreover to Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel: Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you. Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com. 16: Modern Hebrew Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew for draw out. Exodus 3:15 - God, furthermore, said to Moses, 'Thus you shall say to the sons of Israel, ‘The Lord , the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' “I am” sounds like the Hebrew name Yahweh traditionally transliterated as Jehovah. Exodus 3:6 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (see Acts 7:32) fathers; Exodus 3:12 The Hebrew is plural. Exodus 3:6 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (see Acts 7:32) fathers; Exodus 3:12 The Hebrew is plural. Yehowah, from Hawah, to … Exodus 3 - Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, ... Exo 3:15. EXODUS 3:14 “ I AM WHO I AM ” NEW INTERNATIONAL VERSION (NIV) & KING JAMES VERSION (KJV) TRANSLATION, MEANING, CONTEXT. The word ehyeh is the first person common singular of the verb to be. Exodus 19:3,11 And Moses went up to God, and the LORD called to him out of the … ... Add Another Translation NWT Exodus 3:15 "Then God said once more to Moses: “This is what you are to say to the Israelites, ‘Jehovah (Heb. The great majority of those who have translated Exodus 3:14 have agreed on at least one point, which is that the Hebrew word ehyeh, which features three times in this verse and is the cause of all the perplexity that attends upon it, derives from the verb root hayah meaning ‘to be’.This single point of agreement is also where the consensus all but ends. On account of the universally experienced perplexity in regard to the meaning of the four enigmatic words of Exodus 3:14, and on account of the varied and often diametrically opposed approaches to their interpretation, it will come as no surprise to learn that Jewish Bible translations of the verse have varied greatly ever since it was first translated in the Septuagint … Exodus 3:15 - And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations. The account of God parting the Red Sea in the Book of Exodus is known by many ... co.uk the story was wrongly translated into English from the earliest known Greek translation of the Hebrew Bible. יב וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה, וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ; וַיַּךְ, אֶת-הַמִּצְרִי, וַיִּטְמְנֵהוּ, בַּחוֹל. exodus in Hebrew - Translation of exodus to Hebrew from Morfix dictionary, the leading online English Hebrew translation site, with audio pronunciation, inflections, synonyms, example sentences, Hebrew Nikud (punctuation), encyclopedia and more Above each Hebrew word there is a transliteration which helps people to pronounce the Hebrew word, and linked to each transliterated word there is a page which gives a list of other places where the same word is used in the bible, together with translations from NAS, KJV, and the Interlinear Bible. 14 The name of God. Exodus 3:1-22—Read the Bible online or download free. Exodus 20:13 (KJV) Thou shalt not kill. This page provides all possible translations of the word Exodus in the Hebrew language. The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. I do not know Hebrew, ... from then on in Exodus. To view this Online Interlinear you need Acrobat Reader For easier sublinear reading the format has been changed left-to-right. To search this interlinear and more amazing features, download the ISA Bible software (Windows only) for free.